2011年09月12日

初歩のタイ語学習 一日一語

はじめまして。
タイのスラチャイです。
一日一語のタイ語を学習する。これがスラチャイのタイ語学習方法です。
このサイトで毎日タイ語を学習すれば、3ヶ月もすれば、ごく初歩の日常会話程度は話せるようになると思います。このサイトで学習したら、格安航空券を手に入れてタイ旅行を楽しみましょう。
では、早速学習を始めようと思いますが、その前にひとつだけ。
タイの文化の概要を理解することも必要だと思います。

2006年9月2日

タイの文化(サマリー)

タイの文化について時間のゆとりがあるときに少しずつ書き溜めた文章
はタイの文化(その1)から(その10)まで10種の文章となって
しまっていた。そこで今回タイの文化(サマリー)としてひとつに
まとめておくものであります。
我々が高校生のときに旺文社の大学受験講座というラジオ放送があって
私も他の学生たちと同じようにこの講座を利用して大学の受験勉強をしていた。
深夜の11時から12時まで毎日放送されるこの講座を聞き続けるのは
それなりにかなりの忍耐を必要とした。毎日予習をするのも大変なものであった。
この受験講座の前に、あるキリスト教会の団体が毎日放送する「心のともしび」
という番組があり、私はこの番組を毎日聞いていた。
この番組開始のナレーションは、
「心に愛が無ければ、どんなに美しく着飾った言葉も相手の胸に響かない」という
キリスト教の聖書より引用した聖パウロの言葉であった。
日本人、タイ人それぞれ別々の特色ある文化をもっていて、どちらがよいか、
どちらが正しいかといったような議論は全くのナンセンスであると私は常々考えていた。
日本人とタイ人、別々の文化ではあるけれども聖パウロのこの言葉は国籍や文化を
超越して人々の心に迫る真理の言葉ということができる。


「心に愛が無ければ、どんなに美しく着飾った言葉も相手の胸に響かない」

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand


2006年8月26日

タイの文化(その1)

雨の日にも傘をささないタイ人

タイ人には一般的に傘を持ち歩く習慣がない。
雨に濡れても平気である。
雨の日には服を濡らしたまま平気で街を歩いている。
通り雨で濡れた衣服は、雨があがれば
強烈な太陽の力で瞬く間に乾燥してしまうし、
ちょっと強い雨のときにはタイ人はゆっくりと
雨宿りをする。
どんなに急いでいる仕事をかかえていても、
強い雨の降っている時間帯はタイ人の休息の時間である。
日本人だったらどんなに強い雨の中でも傘をさして
ひたすら仕事へと向かう。
日本人は生活のペースが早くなってしまっていて、
タイ人のようにゆっくりと雨宿りをする
心の余裕をすっかりなくしてしまっている。
日本人は雨が降れば傘をさすことが当然であると信じて疑わず、
タイ人は雨が降れば濡れたまま歩くか、少し強い雨の場合には
ゆっくりと雨宿りをする。
タイでは雨や交通渋滞で仕事に遅れても、それを
とがめる人はいないようである。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その2)

勉強熱心なタイ人女性たち

理由は良く分からないが現在のタイでは
あきらかに女性のほうが男性より勉強熱心である。
チュラロンコーンやタマサートなどのような
タイの超一流の大学の事情はよくわからないが
普通の大学では女性の学生の数が男性のそれを上回って
いるようだ。
私の町の国立コーンケーン大学でも女性の学生の数は男性
の数より多い。大学のキャンパスはどこも女学生であふれていて
男子学生は隅のほうに追いやられている。
コーンケーン市内の私立の大学になると、これはもう
圧倒的に女性のための大学と呼んでも差し支えない
状況である。
どうも昨今のタイの男子は勉強があまり好きでないと
いった印象を受けている。
反対に女性は大変勉強熱心で成績の良い学生も女性のほうが
多いくらいのものである。
そのため学校の先生や病院のドクターなんかも
女性の方が多いくらいである。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その3)

タイ人は敬謙な仏教徒

およそどんな田舎や僻地でも
村には必ず立派な仏教寺院がある。
村で一番立派な建物は、まず村のお寺と相場が決まっている。
バンコクのワット プラケーオはタイで一番有名な寺院であり
毎日たくさんの参拝客と外国からの観光客で混み合っている。
このワット プラケーオ は別名エメラルド寺院と呼ばれていて、
今のタイの王様の家系であるチャクリー王朝の創始者ラーマ1世
がバンコクを都と定めた年の1782年に、まずこのエメラルド寺院
の建設を開始したものである。
この寺院には本尊としてインドからはるばるとやってきた
エメラルドでできている高さ66cmの比較的小さな仏像が安置されている。
インドで西暦紀元前50年(仏暦500年)ころに製作され、その後
スリランカ、カンボジアを経てタイに落ち着いたという数奇な運命の
伝説をもっているこの仏像は寺院の奥のほうの、
さらに随分と上の方に安置されていて、遠くのほうで美しく輝いている。
タイの国王が自ら年に数回、直接この仏像の衣服をとりかえる儀式が
行われるほどこの仏像の権威は高い。
現在の王様は同じくチャクリー朝のラマー9世で年齢は確か78歳に
なられているが、ダム建設などの卓越した技術をもお持ちである。
タイ人にとっては外国の観光客とちがって、お寺に行くことは
観光目的ではなく、お経を聞いたり、唱えたりまた仏教のさまざまな
行事に参加する意味合いがあるので、
私たち外人もお寺に参拝するときにはそれなりに身なりに気をつけて
きちんとした服装でお寺を訪問すべきである。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その4)

タイの市場

タイにはさまざまな市場がある。
たいてい庶民のための大きな市場が町や市内の中心地
に設置されていて朝から夕方まで買い物をすることができる。
また土曜日や日曜日の早朝だけ開かれる朝市などもあり
地元の人たちの楽しみの一つとなっている。
バンコクには週末の土日に開かれる「サンデーマーケット」、
チャオプラヤー川の支流で開かれる「水上マーケット」などもある。
大きなマーケットは40年くらい前の日本の市場と同じようなかんじ
で、それなりの設備のととのった場所で商いがなされており、
朝市なんかは簡単なテントを設置しただけの場所で買い物を
楽しむことができるし、全くの青空市場もある。
いずれにしてもタイの市場で買い物をするためには
タイ語が必須。
英語はまったく役に立たない。
肉などは計り売りが中心で大抵1キロ単位で買っていくのが
タイのスタイルである。
豚肉は1キログラムで100バーツ(300円)、牛肉は
150バーツ(450円)といったところであり。
野菜などはキロ売りや束売りが行われている。
日本のように馬鹿高い野菜はなくて一束5バーツやキログラムあたり
20バーツといったところで大抵の野菜は売買されている。
物価の安い暮らしやすい国だということができる。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その5)

タイの食堂

タイの食堂には私の住んでいるコーンケーンでは
一番高級なのがホテルのレストラン、ついで冷房設備のある
個人のレストラン、それから町のいたるところにある
冷房無しの普通のレストラン、
それから忘れてはならない膨大な数の庶民の胃袋を支える
町中の屋台といったところである。
場末の屋台で食べる料理と高級レストランで食べる料理は
基本的に同じ味をしている。
高級レストランが特別に美味しいというわけではない。
屋台でも美味しい店は多くあるし、なにより料理の値段が安くて
安心して心行くまで食事ができることは、屋台の大きな魅力となっている。
日本のレストランに入るとまず係の女性か男性が丁寧に挨拶にきて
注文をとり、食事の後の支払いは店の出入り口付近にある会計の場所で
支払いをする。これに対してタイでは同じく女性か男性の係員がテーブル
のところまで注文をとりにやってくるが、日本のような丁寧な挨拶はない。
いきなり何を食べますか、それから飲み物は何にしますかのような会話と
なる。客は料理の味付けや、方法にさまざまな注文をつけることができる。
さらにやってきた料理にはさまざまな香辛料などで自分好みの味にしてから
食事をする。食事が終わると食堂の係の人をテーブルまで呼んで
支払いはテーブルのところで行われる。通常この係の人にはタイでも
多少のチップを支払うのが習慣となっている。
屋台ではチップの必要は無いし、テーブルの持ち主の屋台以外の
屋台からも料理を自由にとることができる。もしも屋台でビールが飲みたく
なった場合にはすぐ横にあるセブンイレブンで自前のビールを飲むことも
自由であるし、屋台の女主人はビールを飲むグラスを貸してくれる、
また氷も無料で提供してくれたりする。
タイの屋台はサービスが良いのです。
ただ気温が暑いので冷房のきいた部屋で食事をしたい場合には
上記のホテルのレストランか冷房設備のあるレストランでの
食事がお勧めです。
屋台ではタイ式ラーメンが20バーツ(60円)、他のメニューも
似たり寄ったりの安い値段の設定となっています。
セブンイレブンのビールは大瓶1本40バーツ(120円)といった
ところです。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その6)

タイ人は外食が大好き

タイ人は家族や友達と外食をするのが大好きである。
あっちの屋台でもワイワイ、こっちの屋台でもワイワイと
いった状態が毎日続いている。
私も屋台では随分食事をしたが、子供が出来てからは
冷房のしっかりきいているホテルのレストランで食事をすることが
多くなった。
私はコーンケーン市内のホテルのレストランには毎日夕食を食べに出かけている。
私の家からわずか5kmほどのところにホテルは集中している。
ホテルのレストランでもタイ人の家族がよくやってくるが、
毎日というのはほとんどない。だいたい月に一度ホテルのレストラン
で食事ができればよいほうだと思う。
東南アジアは総じて料理の価格が安いのであるが、タイは
特別安い。バンコクに出かければ世界の国の料理が
信じられないほど安い価格で提供されていて、
幸せを感ずることができる。
日本の寿司や刺身なんかも、タイ産の魚(現地物)に限れば
本当に安い価格でおいしいものを食べることができる。
刺身1人前150バーツ、寿司1人前150バーツといったところである。
現地の屋台の食事が1食20バーツそこそこであるので、150バーツでも
現地の人々にとっては高額な料理だということができる。
日本人にとっては高値の花であるロブスターや大海老のバーベキュー
なんかも破格の安値で提供されているので嬉しいかぎりである。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その7)

果物王国タイランド

タイは果物が豊富で四季を通じ果物がとぎれることはない。
果物の王様と言われているのがドリアン、仏木君や南里君はドリアンを
食べたことがあるでしょうか?
ドリアンといっても何種類かあり、私の知っているのはモントーンという
上品な味の種類とチェニーという強烈な匂いを発する種類の2種類だけである。
ドリアンはその熟れ具合により味は大きく違い、
食べごろのドリアンを素人が購入して納得できる味に出会えるのはまれである。
ドリアンを買うときには専用のたたき棒でポコンポコンとたたき、
果実の熟成している音を聞き分ける能力を身に付ける必要がある。
ドリアンの茎のところに鼻をつけて匂いを嗅ぐのも、
上手なドリアン購入の技術の一つだ。
いずれにしても完熟ドリアンのあのまろやかでなめらかな舌ざわり、
強烈な匂いや甘さは一度食べ始めると病みつきになることうけあいである。
これに対して果物の女王様と評されるマンゴスチンにはドリアンのような
大きな当たり外れは無い。上品な甘酸っぱい香りは誰からも愛されるであろう。
パパイヤはまさに庶民のフルーツということができる、
完熟したパパイヤは甘くこれにマナオ(タイのレモン)を
たっぷりとかけて冷蔵庫で冷やしたものを食べるとほんとうに美味しい。
暑さでつかれた胃腸にとってもパパイヤは優しい果物ということができる。
まだ熟れていないパパイヤは千切りにしてソムタムという
日本のなますのような料理にして食べるのがタイを代表する料理の
筆頭となっている。
私の所属するタイ東北地方ではもち米を蒸したものが主食であり、
ソムタムがおかずである。
パパイヤはいたるところに四季を通して自生しているので
貧しいタイの庶民のおかずはソムタムできまり。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年8月26日

タイの文化(その8)

タイ人の誕生日

タイ人は自分の生まれた生年月日を記憶するほかに、生まれた曜日を
必ず記憶している。日本では曜日まで記憶する習慣はないようだ。
東南アジアではどの国でも生まれた曜日を重視しているようだ。
多分仏教の教えからきたものと推察されるが、生まれた曜日が
本人の性格、運勢、などを左右すると教えられているのだ。
またタイ人は占いが大好きである。
手相、人相、星占い、トランプ占い、また中国からやってきた
易学の本など飛ぶように売れている。
結婚、就職、勉学、仕事、引越しなんかの重要な人生の岐路の
ときには種々の占いを試すのがタイ人の一般的な日常となっている。
また宝くじも大変に盛んで、当選番号を占う人もいるくらいだ。
昔仏木君と若松の競艇で遊んだときに予想屋のおじさんがいて
100円払って連勝複式の予想の番号を買ったことがありましたね。
はずれでしたが。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand

2006年9月2日

タイの文化(その10)

微笑みの国タイランド

タイは「微笑みの国」と呼ばれている。
タイでは言葉より微笑みのほうが重要視される習慣がある。
日本人は無表情で挨拶言葉を言う人が多く見られるが、
これはタイ人の考えでは大変失礼なことだと考えられている。
タイでは挨拶の前にまず微笑み、それから挨拶の言葉が出てくる
のが一般的であり、タイの大切な常識のひとつである。
タイ語の「こんにちわ」は「サワッディー」であるが、この言葉は
日本人ほどは頻繁に使用しない。ただ微笑みあうだけで別れて行く
人たちもタイでは多いのだ。
タイのサワッディーは学校で生徒が先生に対して使うくらいのものであり
普段の生活ではあまり使われていない。
それからタイには挨拶するときにワイという合掌をする習慣があるが、
これもあまり頻繁には行われない。
日本人はいつでもどこでもワイをするので知識のあるタイ人の
顰蹙(ひんしゅく)をかっているほどである。
例えば日本人はパタヤのオープンバーなんかでもワイを連発して
それはそれで受けてはいるが、常識のあるタイ人たちはこれらの
無作法な日本人たちを冷ややかな眼で見つめている。
ワイの手の合わせ方と頭の下げ方の位置は、自分と相手との関係によって
様々であるが、基本的には目下の方から先にし、
学校では生徒や学生が先生に対して、
子供は出かける前と帰りに親に対してする。
しかし、それらと、お寺の建物や仏像、
道端や屋敷にある祠(ほこら)、僧侶などに対してする
以外は、毎日出会う人に対してはワイをしない。
このワイに対する日本人の「常識」は間違っているので注意が必要である。

kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand


Your click on your favorite item is highly appreciated. (srachai)
気に入ったアイテムがございましたら、クリックをお願いいたします。(スラチャイ)

posted by srachai at 12:34| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月24日

ラヨーンメーラムプンビーチ

タイ国ラヨーン県メーラムプンビーチ
maeramphun_320.jpg
ホテルの窓の風景
hotel_window_320.jpg

タイ旅行に必要なタイ語

スラチャイが自らタイ語音声入力していますので参考にしてください。
基礎タイ語-01から順番に学習してもよいし、とりあえずすぐ必要な部分のみ学習して効果を高める方法もとれます。タイ旅行出発前にスラチャイ
の基礎タイ語で学習してから、素晴らしいタイの旅行をお楽しみください。スラチャイのお勧めはラヨーンのメーラムプンビーチです。
朝食つき1泊僅か600バーツで快適にすごせます。スラチャイの家族はここで2週間ゆっくりと過ごします。英語、ほとんど通じません。タイ語
の事前学習必須です。ご健闘を!
スラチャイ愛用のリーズナブルな中級ホテル:
Rayong Beach Condotel at Mae Ram Phun Beach, Rayong
tel: 04-6559126, 05-1353316

基礎タイ語サイト内項目一覧:

基礎タイ語-01 http://kiyoshimatforseesa39.seesaa.net あいさつ
基礎タイ語-02 http://kiyoshimatforseesa40.seesaa.net 別れのあいさつ
基礎タイ語-03 http://kiyoshimatforseesa41.seesaa.net 声をかけるとき
基礎タイ語-04 http://kiyoshimatforseesa42.seesaa.net 感謝の言葉と答え方
基礎タイ語-05 http://kiyoshimatforseesa43.seesaa.net 謝罪の言葉と答え方
基礎タイ語-06 http://kiyoshimatforseesa44.seesaa.net 聞き直すとき
基礎タイ語-07 http://kiyoshimatforseesa45.seesaa.net 相手の言うことがわからないとき
基礎タイ語-08 http://kiyoshimatforseesa46.seesaa.net うまく言えないとき
基礎タイ語-09 http://kiyoshimatforseesa47.seesaa.net 一般的なあいづち
基礎タイ語-10 http://kiyoshimatforseesa48.seesaa.net よくわからないときの返事
基礎タイ語-11 http://kiyoshimatforseesa49.seesaa.net 強めのあいづち
基礎タイ語-12 http://kiyoshimatforseesa50.seesaa.net 自分について述べるとき
基礎タイ語-13 http://kiyoshimatforseesa51.seesaa.net 相手のことを尋ねるとき
基礎タイ語-14 http://kiyoshimatforseesa52.seesaa.net 頼みごとをするとき
基礎タイ語-15 http://kiyoshimatforseesa53.seesaa.net 申し出・依頼を断るとき
基礎タイ語-16 http://kiyoshimatforseesa54.seesaa.net 許可を求めるとき
基礎タイ語-17 http://kiyoshimatforseesa55.seesaa.net 説明してもらうとき
基礎タイ語-18 http://kiyoshimatforseesa56.seesaa.net 確認を求めるとき
基礎タイ語-19 http://kiyoshimatforseesa57.seesaa.net 状況を知りたいとき
基礎タイ語-20 http://kiyoshimatforseesa58.seesaa.net 値段の尋ね方と断り方
基礎タイ語-21 http://kiyoshimatforseesa59.seesaa.net 急いでもらいたいとき
基礎タイ語-22 http://kiyoshimatforseesa60.seesaa.net 待ってもらいたいとき
基礎タイ語-23 http://kiyoshimatforseesa61.seesaa.net 日時・場所・天候を尋ねるとき
基礎タイ語-24 http://kiyoshimatforseesa62.seesaa.net その他
posted by srachai at 18:55| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月22日

タイ旅行に必要なタイ語

タイ旅行に必要なタイ語

基礎タイ語-01から順番に学習してもよいし、とりあえずすぐ必要な部分のみ学習して効果を高める方法もとれます。タイ旅行出発前にスラチャイの基礎タイ語で学習してから、素晴らしいタイの旅行をお楽しみください。スラチャイのお勧めはラヨーンのメーラムプンビーチです。
朝食つき1泊僅か600バーツで快適にすごせます。スラチャイの家族はここで2週間ゆっくりと過ごします。英語、ほとんど通じません。タイ語の事前学習必須です。ご健闘を!

基礎タイ語サイト内項目一覧:

基礎タイ語-01 http://kiyoshimatforseesa39.seesaa.net あいさつ
基礎タイ語-02 http://kiyoshimatforseesa40.seesaa.net 別れのあいさつ
基礎タイ語-03 http://kiyoshimatforseesa41.seesaa.net 声をかけるとき
基礎タイ語-04 http://kiyoshimatforseesa42.seesaa.net 感謝の言葉と答え方
基礎タイ語-05 http://kiyoshimatforseesa43.seesaa.net 謝罪の言葉と答え方
基礎タイ語-06 http://kiyoshimatforseesa44.seesaa.net 聞き直すとき
基礎タイ語-07 http://kiyoshimatforseesa45.seesaa.net 相手の言うことがわからないとき
基礎タイ語-08 http://kiyoshimatforseesa46.seesaa.net うまく言えないとき
基礎タイ語-09 http://kiyoshimatforseesa47.seesaa.net 一般的なあいづち
基礎タイ語-10 http://kiyoshimatforseesa48.seesaa.net よくわからないときの返事
基礎タイ語-11 http://kiyoshimatforseesa49.seesaa.net 強めのあいづち
基礎タイ語-12 http://kiyoshimatforseesa50.seesaa.net 自分について述べるとき
基礎タイ語-13 http://kiyoshimatforseesa51.seesaa.net 相手のことを尋ねるとき
基礎タイ語-14 http://kiyoshimatforseesa52.seesaa.net 頼みごとをするとき
基礎タイ語-15 http://kiyoshimatforseesa53.seesaa.net 申し出・依頼を断るとき
基礎タイ語-16 http://kiyoshimatforseesa54.seesaa.net 許可を求めるとき
基礎タイ語-17 http://kiyoshimatforseesa55.seesaa.net 説明してもらうとき
基礎タイ語-18 http://kiyoshimatforseesa56.seesaa.net 確認を求めるとき
基礎タイ語-19 http://kiyoshimatforseesa57.seesaa.net 状況を知りたいとき
基礎タイ語-20 http://kiyoshimatforseesa58.seesaa.net 値段の尋ね方と断り方
基礎タイ語-21 http://kiyoshimatforseesa59.seesaa.net 急いでもらいたいとき
基礎タイ語-22 http://kiyoshimatforseesa60.seesaa.net 待ってもらいたいとき
基礎タイ語-23 http://kiyoshimatforseesa61.seesaa.net 日時・場所・天候を尋ねるとき
基礎タイ語-24 http://kiyoshimatforseesa62.seesaa.net その他

srachai from khonkaen, thailand
posted by srachai at 16:56| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月12日

スラチャイの基礎タイ語教室

(1) あいさつ greeting

1 こんにちは // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
konnichiwa // sa w,at dii
2 おはよう // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
ohayo- // sa w,at dii
3 こんばんは // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
konbanwa // sa w,at dii
4 ご機嫌いかがですか? // サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) สบายดีหรือ
gokigen ikaga desuka? // sabaai dii r<uu(i)
5 調子はどうですか? // サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) สาบายดีหรือ
cho-shi wa do- desuka? // sabaai dii r<uu(i)
6 元気です // サバーイ(平)ディー(平) สาบายดี
genki desu // sabaai dii
7 あなたは、いかがですか? // クン(平)ラ(高)サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) คุณล่ะสาบายดีหรือ
anatawa ikaga desuka? // khu(+)n l'a? sabaai dii r<uu(i)
8 私も元気です、ありがとう // チャン(昇)サバーイ(平)ディー(平)コァープ(低)クン(平) ฉันสาบายดี ขอบคุณ
watashimo genki desu, arigato- // ch<an sabaai dii kh,oo(a)p khu(+)n
9 はじめまして // インディー(平)ティー(降)ダイ(降)ルー(高)チャク(低)クン(平) ยินดีที่ได้รู้จักคุณ
hajime mashite // yindii th>ii d>ai r'uu(i)c,ak khu(+)n
10 お目にかかれてうれしいです // インディー(平)ティー(降)ダイ(降)ポップ(高)クン(平) ยินดีที่ได้พบคุณ
ome ni kakarete ureshi- desu // yindii th>ii d>ai ph'o(+)p khu(+)n
11 またお会いできてよかったです // ディーチャイ(平)ティー(降)ダイ(降)ポップ(高)クン(平)イーク(低) ดีใจที่ได้พบคุณอีก
mata oai dekite yokatta desu // dii cai th>ii d>ai ph'o(+)p khu(+)n ?,iik
12 自己紹介させて下さい // コァー(昇)ネァ(高)ナム(平)トゥア(平)エーン(平) ขอแนะนำตัวแอง
jiko shokai sasete kudasai // kh<oo(a) n'e(a)? nam tu(+)a ?ee(a)ng
13 おめでとうございます // コァー(昇)サデァーン(平)クワーム(平)インディー(平) ขอแสดงความยินดี
omedeto- gozaimasu // kh<oo(a) sadee(a)ng khwaam yindii
14 お先にどうぞ // チゥァーン(平)コァーン(低) เชิญก่อน
osaki ni do-zo // chaa(*)n k,oo(a)n
15 乾杯 // チョン(平)ケァーオ(降) ชนแก้ว
kanpai // cho(+)n k>ee(a)o(+)

基礎タイ語サマリー

こんにちは、タイのスラチャイです。
タイに移住してからもう9年目です。
最初の3年間、ここで将来生きるためにタイ語を真剣に勉強しました。
辞書は富田竹次郎先生執筆のタイ日辞典を使用していますが、
この有能な辞書のおかげでやっとここまで来ることができました。
私が最初に学習した基礎タイ語の表現を残しておきます。
初めてタイ旅行をなさるかたは、このサイトで学習すればごく簡単な日常会話は、
多分3ヶ月もすればできるようになると確信します。
最初の段階では、文字を覚えなくても、発音をカタカナやローマ字で
表現した資料で学習すれば、とりあえず話せますし、
もし相手が話しを聞いてわからなければ、親切に教えてくれます。
タイ人、世界の各地を旅行しましたが、タイ人ほど親切でやさしい
人柄をもっている国は世界の中でも珍しいと思います。
それでは、これからスラチャイと基礎タイ語を学習しましょう。

基礎タイ語サイト内サマリー

カタカナ表示をご希望のかたは御連絡ください。
カタカナ表示でも声調を併記するかたちをとれば、かなり通じるタイ語会話の習得が可能だと思います。
ローマ字表記はカタカナ表記より、ほんの僅かだけすぐれていると思います。
タイ語では日本語にはない二重子音が頻繁に使われます。
二重子音をローマ字であらわすのは簡単ですが、カタカナあらわすのはちょっと難しいと思います。
それからタイ語は有気音(滞気音)で発音することが多いのですが、これもローマ字では比較的簡単に表現できますが、カタカナでは苦労しそうな気配です。
タイ旅行の予定が間近にせまった方で、カタカナ表示を望む人がいらっしゃれば、是非御連絡ください。
工夫して、掲載させていただきます。

基礎タイ語サイト内項目一覧:

基礎タイ語-01 http://kiyoshimatforseesa39.seesaa.net あいさつ
基礎タイ語-02 http://kiyoshimatforseesa40.seesaa.net 別れのあいさつ
基礎タイ語-03 http://kiyoshimatforseesa41.seesaa.net 声をかけるとき
基礎タイ語-04 http://kiyoshimatforseesa42.seesaa.net 感謝の言葉と答え方
基礎タイ語-05 http://kiyoshimatforseesa43.seesaa.net 謝罪の言葉と答え方
基礎タイ語-06 http://kiyoshimatforseesa44.seesaa.net 聞き直すとき
基礎タイ語-07 http://kiyoshimatforseesa45.seesaa.net 相手の言うことがわからないとき
基礎タイ語-08 http://kiyoshimatforseesa46.seesaa.net うまく言えないとき
基礎タイ語-09 http://kiyoshimatforseesa47.seesaa.net 一般的なあいづち
基礎タイ語-10 http://kiyoshimatforseesa48.seesaa.net よくわからないときの返事
基礎タイ語-11 http://kiyoshimatforseesa49.seesaa.net 強めのあいづち
基礎タイ語-12 http://kiyoshimatforseesa50.seesaa.net 自分について述べるとき
基礎タイ語-13 http://kiyoshimatforseesa51.seesaa.net 相手のことを尋ねるとき
基礎タイ語-14 http://kiyoshimatforseesa52.seesaa.net 頼みごとをするとき
基礎タイ語-15 http://kiyoshimatforseesa53.seesaa.net 申し出・依頼を断るとき
基礎タイ語-16 http://kiyoshimatforseesa54.seesaa.net 許可を求めるとき
基礎タイ語-17 http://kiyoshimatforseesa55.seesaa.net 説明してもらうとき
基礎タイ語-18 http://kiyoshimatforseesa56.seesaa.net 確認を求めるとき
基礎タイ語-19 http://kiyoshimatforseesa57.seesaa.net 状況を知りたいとき
基礎タイ語-20 http://kiyoshimatforseesa58.seesaa.net 値段の尋ね方と断り方
基礎タイ語-21 http://kiyoshimatforseesa59.seesaa.net 急いでもらいたいとき
基礎タイ語-22 http://kiyoshimatforseesa60.seesaa.net 待ってもらいたいとき
基礎タイ語-23 http://kiyoshimatforseesa61.seesaa.net 日時・場所・天候を尋ねるとき
基礎タイ語-24 http://kiyoshimatforseesa62.seesaa.net その他


srachai from khonkaen, thailand


基礎タイ語サイト外サマリー

タイ文字参照はこちらからどうぞ、

大変に残念なことですが、私達のシーサーブログは shift-jis のみに対応しております。従ってタイ文字をシーサーの画面上で表示できません。
タイ文字の参照ができるサイトを記しておきますので、タイ文字が必要なかたは、このサイトを利用してください。
シーサーでは、ローマ字表記+声調記号 でタイ語を表しました。
それに対する日本語の訳文も、一対一の対応の形で確認できるようになっています。
結局タイ文字を極めないと、タイ語の習得は難しいのですが、ごく初歩の段階ではカタカナ表記、ローマ字表記でタイ語の学習を進めるのもひとつの方法だと思います。
それではさっそく学習を開始しましょう。

声調記号について:

タイ語には5種の声調がありますが、その表記記号は以下のとおりです。
平声 (flat) k
低声 (low) k、
下降声 (falling) k>
高声 (high) k’
上昇声 (rising) k<
note:
k は任意のタイ子音字を示します。

基礎タイ語サイト外項目一覧:

基礎タイ語-01 あいさつ
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/01-greeting.htm
基礎タイ語-02 別れのあいさつ
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/02-goodby.htm
基礎タイ語-03 声をかけるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/03-calling.htm
基礎タイ語-04 感謝の言葉と答え方
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/04-appreciation.htm
基礎タイ語-05 謝罪の言葉と答え方
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/05-appology.htm
基礎タイ語-06 聞き直すとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/06-ask.htm
基礎タイ語-07 相手の言うことがわからないとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/07-question.htm
基礎タイ語-08 うまく言えないとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/08-hesitation.htm
基礎タイ語-09 一般的なあいづち
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/09-reply.htm
基礎タイ語-10 よくわからないときの返事
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/10-not_sure.htm
基礎タイ語-11 強めのあいづち
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/11-agreement.htm
基礎タイ語-12 自分について述べるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/12-myself.htm
基礎タイ語-13 相手のことを尋ねるとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/13-ask_you.htm
基礎タイ語-14 頼みごとをするとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/14-request.htm
基礎タイ語-15 申し出・依頼を断るとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/15-reject.htm
基礎タイ語-16 許可を求めるとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/16-ask_approval.htm
基礎タイ語-17説明してもらうとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/17-ask_explanation.htm
基礎タイ語-18 確認を求めるとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/18-confirm.htm
基礎タイ語-19 状況を知りたいとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/19-situation.htm
基礎タイ語-20 値段の尋ね方と断り方
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/20-price.htm
基礎タイ語-21 急いでもらいたいとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/21-haste.htm
基礎タイ語-22 待ってもらいたいとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/22-wait.htm
基礎タイ語-23 日時・場所・天候を尋ねるとき
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/23-date.htm
基礎タイ語-24 その他
http://www.geocities.jp/srachai2000_3/basic_thai/24-others.htm


srachai from khonkaen, thailand

posted by srachai at 19:54| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月10日

基礎タイ語-01 あいさつ

(1) あいさつ greeting

1 こんにちは // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
konnichiwa // sa w,at dii
2 おはよう // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
ohayo- // sa w,at dii
3 こんばんは // サ(平)ワッ(低)ディー(平) สวัสดี
konbanwa // sa w,at dii
4 ご機嫌いかがですか? // サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) สบายดีหรือ
gokigen ikaga desuka? // sabaai dii r<uu(i)
5 調子はどうですか? // サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) สาบายดีหรือ
cho-shi wa do- desuka? // sabaai dii r<uu(i)
6 元気です // サバーイ(平)ディー(平) สาบายดี
genki desu // sabaai dii
7 あなたは、いかがですか? // クン(平)ラ(高)サバーイ(平)ディー(平)ルィー(昇) คุณล่ะสาบายดีหรือ
anatawa ikaga desuka? // khu(+)n l'a? sabaai dii r<uu(i)
8 私も元気です、ありがとう // チャン(昇)サバーイ(平)ディー(平)コァープ(低)クン(平) ฉันสาบายดี ขอบคุณ
watashimo genki desu, arigato- // ch<an sabaai dii kh,oo(a)p khu(+)n
9 はじめまして // インディー(平)ティー(降)ダイ(降)ルー(高)チャク(低)クン(平) ยินดีที่ได้รู้จักคุณ
hajime mashite // yindii th>ii d>ai r'uu(i)c,ak khu(+)n
10 お目にかかれてうれしいです // インディー(平)ティー(降)ダイ(降)ポップ(高)クン(平) ยินดีที่ได้พบคุณ
ome ni kakarete ureshi- desu // yindii th>ii d>ai ph'o(+)p khu(+)n
11 またお会いできてよかったです // ディーチャイ(平)ティー(降)ダイ(降)ポップ(高)クン(平)イーク(低) ดีใจที่ได้พบคุณอีก
mata oai dekite yokatta desu // dii cai th>ii d>ai ph'o(+)p khu(+)n ?,iik
12 自己紹介させて下さい // コァー(昇)ネァ(高)ナム(平)トゥア(平)エーン(平) ขอแนะนำตัวแอง
jiko shokai sasete kudasai // kh<oo(a) n'e(a)? nam tu(+)a ?ee(a)ng
13 おめでとうございます // コァー(昇)サデァーン(平)クワーム(平)インディー(平) ขอแสดงความยินดี
omedeto- gozaimasu // kh<oo(a) sadee(a)ng khwaam yindii
14 お先にどうぞ // チゥァーン(平)コァーン(低) เชิญก่อน
osaki ni do-zo // chaa(*)n k,oo(a)n
15 乾杯 // チョン(平)ケァーオ(降) ชนแก้ว
kanpai // cho(+)n k>ee(a)o(+)

基礎タイ語サマリー

こんにちは、タイのスラチャイです。
タイに移住してからもう9年目です。
最初の3年間、ここで将来生きるためにタイ語を真剣に勉強しました。
辞書は富田竹次郎先生執筆のタイ日辞典を使用していますが、
この有能な辞書のおかげでやっとここまで来ることができました。
私が最初に学習した基礎タイ語の表現を残しておきます。
初めてタイ旅行をなさるかたは、このサイトで学習すればごく簡単な日常会話は、
多分3ヶ月もすればできるようになると確信します。
最初の段階では、文字を覚えなくても、発音をカタカナやローマ字で
表現した資料で学習すれば、とりあえず話せますし、
もし相手が話しを聞いてわからなければ、親切に教えてくれます。
タイ人、世界の各地を旅行しましたが、タイ人ほど親切でやさしい
人柄をもっている国は世界の中でも珍しいと思います。
それでは、これからスラチャイと基礎タイ語を学習しましょう。

基礎タイ語サイト内サマリー

カタカナ表示をご希望のかたは御連絡ください。
カタカナ表示でも声調を併記するかたちをとれば、かなり通じるタイ語会話の習得が可能だと思います。
ローマ字表記はカタカナ表記より、ほんの僅かだけすぐれていると思います。
タイ語では日本語にはない二重子音が頻繁に使われます。
二重子音をローマ字であらわすのは簡単ですが、カタカナあらわすのはちょっと難しいと思います。
それからタイ語は有気音(滞気音)で発音することが多いのですが、これもローマ字では比較的簡単に表現できますが、カタカナでは苦労しそうな気配です。
タイ旅行の予定が間近にせまった方で、カタカナ表示を望む人がいらっしゃれば、是非御連絡ください。
工夫して、掲載させていただきます。

基礎タイ語サイト内項目一覧:

基礎タイ語-01 http://kiyoshimatforseesa39.seesaa.net あいさつ
基礎タイ語-02 http://kiyoshimatforseesa40.seesaa.net 別れのあいさつ
基礎タイ語-03 http://kiyoshimatforseesa41.seesaa.net 声をかけるとき
基礎タイ語-04 http://kiyoshimatforseesa42.seesaa.net 感謝の言葉と答え方
基礎タイ語-05 http://kiyoshimatforseesa43.seesaa.net 謝罪の言葉と答え方
基礎タイ語-06 http://kiyoshimatforseesa44.seesaa.net 聞き直すとき
基礎タイ語-07 http://kiyoshimatforseesa45.seesaa.net 相手の言うことがわからないとき
基礎タイ語-08 http://kiyoshimatforseesa46.seesaa.net うまく言えないとき
基礎タイ語-09 http://kiyoshimatforseesa47.seesaa.net 一般的なあいづち
基礎タイ語-10 http://kiyoshimatforseesa48.seesaa.net よくわからないときの返事
基礎タイ語-11 http://kiyoshimatforseesa49.seesaa.net 強めのあいづち
基礎タイ語-12 http://kiyoshimatforseesa50.seesaa.net 自分について述べるとき
基礎タイ語-13 http://kiyoshimatforseesa51.seesaa.net 相手のことを尋ねるとき
基礎タイ語-14 http://kiyoshimatforseesa52.seesaa.net 頼みごとをするとき
基礎タイ語-15 http://kiyoshimatforseesa53.seesaa.net 申し出・依頼を断るとき
基礎タイ語-16 http://kiyoshimatforseesa54.seesaa.net 許可を求めるとき
基礎タイ語-17 http://kiyoshimatforseesa55.seesaa.net 説明してもらうとき
基礎タイ語-18 http://kiyoshimatforseesa56.seesaa.net 確認を求めるとき
基礎タイ語-19 http://kiyoshimatforseesa57.seesaa.net 状況を知りたいとき
基礎タイ語-20 http://kiyoshimatforseesa58.seesaa.net 値段の尋ね方と断り方
基礎タイ語-21 http://kiyoshimatforseesa59.seesaa.net 急いでもらいたいとき
基礎タイ語-22 http://kiyoshimatforseesa60.seesaa.net 待ってもらいたいとき
基礎タイ語-23 http://kiyoshimatforseesa61.seesaa.net 日時・場所・天候を尋ねるとき
基礎タイ語-24 http://kiyoshimatforseesa62.seesaa.net その他


srachai from khonkaen, thailand


基礎タイ語サイト外サマリー

タイ文字参照はこちらからどうぞ、

大変に残念なことですが、私達のシーサーブログは shift-jis のみに対応しております。従ってタイ文字をシーサーの画面上で表示できません。
タイ文字の参照ができるサイトを記しておきますので、タイ文字が必要なかたは、このサイトを利用してください。
シーサーでは、ローマ字表記+声調記号 でタイ語を表しました。
それに対する日本語の訳文も、一対一の対応の形で確認できるようになっています。
結局タイ文字を極めないと、タイ語の習得は難しいのですが、ごく初歩の段階ではカタカナ表記、ローマ字表記でタイ語の学習を進めるのもひとつの方法だと思います。
それではさっそく学習を開始しましょう。

声調記号について:

タイ語には5種の声調がありますが、その表記記号は以下のとおりです。
平声 (flat) k
低声 (low) k、
下降声 (falling) k>
高声 (high) k’
上昇声 (rising) k<
note:
k は任意のタイ子音字を示します。

基礎タイ語サイト外項目一覧:

基礎タイ語-01 あいさつ
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/01-greeting.htm
基礎タイ語-02 別れのあいさつ
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/02-goodby.htm
基礎タイ語-03 声をかけるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/03-calling.htm
基礎タイ語-04 感謝の言葉と答え方
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/04-appreciation.htm
基礎タイ語-05 謝罪の言葉と答え方
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/05-appology.htm
基礎タイ語-06 聞き直すとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/06-ask.htm
基礎タイ語-07 相手の言うことがわからないとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/07-question.htm
基礎タイ語-08 うまく言えないとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/08-hesitation.htm
基礎タイ語-09 一般的なあいづち
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/09-reply.htm
基礎タイ語-10 よくわからないときの返事
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/10-not_sure.htm
基礎タイ語-11 強めのあいづち
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/11-agreement.htm
基礎タイ語-12 自分について述べるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/12-myself.htm
基礎タイ語-13 相手のことを尋ねるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/13-ask_you.htm
基礎タイ語-14 頼みごとをするとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/14-request.htm
基礎タイ語-15 申し出・依頼を断るとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/15-reject.htm
基礎タイ語-16 許可を求めるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/16-ask_approval.htm
基礎タイ語-17説明してもらうとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/17-ask_explanation.htm
基礎タイ語-18 確認を求めるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/18-confirm.htm
基礎タイ語-19 状況を知りたいとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/19-situation.htm
基礎タイ語-20 値段の尋ね方と断り方
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/20-price.htm
基礎タイ語-21 急いでもらいたいとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/21-haste.htm
基礎タイ語-22 待ってもらいたいとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/22-wait.htm
基礎タイ語-23 日時・場所・天候を尋ねるとき
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/23-date.htm
基礎タイ語-24 その他
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/basic_thai/24-others.htm


srachai from khonkaen, thailand

posted by srachai at 19:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月02日

タイ語の助動詞

大変に残念なことですが、私達のシーサーブログは shift-jis のみに対応しております。従ってタイ文字をシーサーの画面上で表示できません。
タイ文字の参照ができるサイトを記しておきますので、タイ文字が必要なかたは、このサイトを利用してください。
シーサーでは、ローマ字表記+声調記号 でタイ語を表しました。
それに対する日本語の訳文も、一対一の対応の形で確認できるようになっています。
結局タイ文字を極めないと、タイ語の習得は難しいのですが、ごく初歩の段階ではカタカナ表記、ローマ字表記でタイ語の学習を進めるのもひとつの方法だと思います。
それではさっそく学習を開始しましょう。
ここでは、タイ語で使われる主な助動詞の用法を例文で示します。

声調記号について:

タイ語には5種の声調がありますが、その表記記号は以下のとおりです。
平声 (flat) k
低声 (low) k、
下降声 (falling) k>
高声 (high) k’
上昇声 (rising) k<
note:
k は任意のタイ子音字を示します。

タイ文字を参照するときのサイト:
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/thai/thai_auxiliary_verb.htm

ご健闘をお祈りしております。

タイ語の助動詞:

d>aai 〜できる(能力)
kh<ao pen khon r>uup l,oo(a) th<ee(a)m yang r'oo(a)ng phleng d>ai phr'o(a)? ?,iik d>uai 彼はハンサムで、更に歌もきれいに歌うことができる。
d>aai 〜できる(能力)
r>uup l,oo(a) 男前、ハンサム
th<ee(a)m おまけする
yang …に、…へ
phr'o(a)? 美しい

pen 〜できる(学んで)
ph<om kh,ap r'ot m>ai pen 私は車を運転することが出来ません。
pen 〜できる(学んで)

w<ai 〜できる(体力的に)
m>u(i)a khu(i)n d,uu(i)m l>ao(+) c,at pai n,oo(a)i wan n'ii pai tham ngaan m>ai w<ai 昨夜ちょっとお酒を飲みすぎた。今日は仕事に行くことが出来ない。
w<ai 〜できる(体力的に)
c,at とても
n,oo(a)i ちょっと

m>ai d>ai 〜できない
wan n'ii m>ai w>aang pai ph'op khun m>ai d>ai 今日は暇がないのであなたに会いに行けない。
m>ai d>ai 〜できない

h>aam 〜してはいけない(強い)
th>ii n>ii h>aam s,uup bur,ii ここは禁煙です。
h>aam 〜してはいけない(強い)

y,aa 〜しないでください
karunaa y,aa th'ing s,ing s,okkapr,ok long bon ph'uu(i)n than<on どうか汚いものを道路に捨てないでください。
y,aa 〜しないでください
karunaa 憐れみ
th'ing 捨てる
s,ing 物
s,okkapr,ok 汚れた、汚い
long 降りる、下がる、下る
bon 上
ph'uu(i)n 床
than<on 道

t>oo(a)ng 〜しなければならない
pen nakrian t>oo(a)ng tham taam rab,iap kh<oo(a)ng roo(+)ng rian 生徒であれば学校の規則にしたがわなければならない。
t>oo(a)ng 〜しなければならない
tham 行う
taam …に従って
rab,iap 規律

m>ai t>oo(a)ng 〜する必要はない
th>aa khun r'uu s,u(i)k m>ai sab<aai m>ai t>oo(a)ng tham ngaan k>oo(a) d>ai もしあなたは身体の調子が悪いのならば、仕事をしなくてもよい。
m>ai t>oo(a)ng 〜する必要はない
r'uu s,u(i)k 感じる

t>oo(a)ng m>ai 〜してはいけない
maa r'a y>aat nai kaan ch'ai h>oo(a)ng sam,ut khuu(i) t>oo(a)ng m>ai tham s<iang r'op kuan ph>uu(+) ?,uu(i)n 図書館を使用することにおける礼儀とは他人の邪魔になるような音をたてないということです。
t>oo(a)ng m>ai 〜してはいけない
maa r'a y>aat 礼儀作法、行儀作法
nai …で、…に
kaan 事
ch'ai 使う,使用する,利用する、用いる
h>oo(a)ng sam,ut 図書館
khuu(i) すなわち…である、…である
s<iang 音
r'op kuan 邪魔する、煩わす
ph>uu(+) 人、者
?,uu(i)n 他の

khuan 〜すべきだ
?aak,aat n<aao y,aang n'ii khuan c,a? r'aks<aa s,ukkh,a ph>aap h>ai dii 気候がこんなに寒いので、身体にはよく注意するべきだ。
khuan 〜すべきだ
?aak,aat 気候
n<aao 寒い
r'aks<aa 守る
s,ukkh,a ph>aap 健康
l>uuk th>ii dii m>ai khuan tham h>ai ph>oo(a) m>ee(a) ph,it w<ang 良い子供ならば良心を失望させるべきでない。
m>ai khuan 〜すべきではない
ph,it w<ang 失望する

m'ak c,a? よく〜する、しがちだ
khun p,uu(+) k,ee(a) l'ee(a)o m'ak c,a? luu(i)m kh<oo(a)ng w'ai th>ii n>an th>ii n>ii y,uu sam<aa(*) おじいさんは年をとって、よく物をあっちこっちに忘れる。
m'ak c,a? よく〜する、しがちだ
sam<aa(*) いつも、しょっちゅう

khaa(*)i 〜したことがある
kh<ao khaa(*)i y,uu mu(i)ang thai maa sii pii n>aa c,a? ph>uu(+)t thai d>ai k,ee(i)ng kw,aa n'ii 彼は4年タイにいたことがあるので、もっとじょうずにタイ語を話せてもよさそうなものだ。
khaa(*)i 〜したことがある
n>aa 〜すべきである

th,uuk …に〜される(文語)
s<aamii d,ich'an th,uuk y'u(i)t bai kh,ap kh,ii pr'o(a)? kh,ap r'ot ree(i)o kaa(*)n pai 私の夫はスピード違反で免許証を取り上げられた。
th,uuk …に〜される(文語)
s<aamii 夫
y'u(i)t 没収する
bai kh,ap kh,ii 運転免許証
ree(i)o 早い、速い
kaa(*)n 過度の、度をこす

doo(+)n …に〜される(口語)
soo(+)faa th>ii b>aan ch<an doo(+)n mee(a)o kh,uan pen roo(a)i tem pai m,ot 私の家のソファーは猫にひっかかれて傷だらけになっている。
doo(+)n …に〜される(口語)
soo(+)faa 長椅子
kh,uan 引っかく
roo(a)i 傷跡
tem 満員
pai 〜過ぎる
m,ot すっかり、全部

h>ai …に〜させる
ph<om y,aak h>ai khun maa r>uam ngaan n'ii 私はあなたにこのパーティーに参加してもらいたい。
h>ai …に〜させる
y,aak 〜したい
r>uam 共にする
ngaan パーティー

?,aat (c,a?) 〜かもしれない
khun s<omchaai ?,aat c,a? d>ai tamn,ee(a)ng roo(a)ng ph>uu c,at kaan k>oo(a) d>ai ソムチャーイさんは副社長の地位につくかもしれない。
?,aat (c,a?) 〜かもしれない
tam n,ee(a)ng 地位、職位
roo(a)ng 副〜
ph>uu c,at kaan 支配人

khong (c,a?) きっと〜だろう
pii n'ii h,im'a? khong c,a? t,ok n>ee(a) n>ee(a) 今年は雪はきっと降らないだろう。
khong (c,a?) きっと〜だろう
n>ee(a) 確かに、きっと、間違いなく

karunaa どうか〜してください
karunaa ph>uut ?,iik khr'ang どうかもう一度言ってください。
karunaa どうか〜してください

y,aak 〜したい
y,aak pai th>iao aamee(i)rikaa s,ak khr'ang 一度はアメリカへ遊びに行ってみたい。
y,aak 〜したい
s,ak 約、およそ、〜ぐらい
khr'ang 回、度

m>ai yoo(a)m 〜しようとしない
kh<ao ?aay'u? s<aam s,ip l'ee(a)o yang m>ai yoo(a)m t,ee(a)ng ngaan 彼女はもう30なのにまだ結婚しようとしない。
m>ai yoo(a)m 〜しようとしない
t,ee(a)ng ngaan 結婚する

posted by srachai at 15:15| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

タイ語の接続詞

大変に残念なことですが、私達のシーサーブログは shift-jis のみに対応しております。従ってタイ文字をシーサーの画面上で表示できません。
タイ文字の参照ができるサイトを記しておきますので、タイ文字が必要なかたは、このサイトを利用してください。
シーサーでは、ローマ字表記+声調記号 でタイ語を表しました。
それに対する日本語の訳文も、一対一の対応の形で確認できるようになっています。
結局タイ文字を極めないと、タイ語の習得は難しいのですが、ごく初歩の段階ではカタカナ表記、ローマ字表記でタイ語の学習を進めるのもひとつの方法だと思います。
それではさっそく学習を開始しましょう。
ここでは、タイ語で使われる主な接続詞の用法を例文で示します。

声調記号について:

タイ語には5種の声調がありますが、その表記記号は以下のとおりです。
平声 (flat) k
低声 (low) k、
下降声 (falling) k>
高声 (high) k’
上昇声 (rising) k<
note:
k は任意のタイ子音字を示します。

タイ文字を参照するときのサイト:
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/thai/thai_conjunction.htm

ご健闘をお祈りしております。

タイ語の接続詞:

th'ang th'ang th>ii 〜であるにもかかわず
th'ang th'ang th>ii ph<om h>aam t,ee(a) kh<ao k>oo(a) m>ai fang 私が禁じたにもかかわらず彼はいうことを聞かない。
th'ang th'ang th>ii 〜であるにもかかわず

th>aa h,aak w>aa もし〜ならば
th>aa h,aak w>aa khun kh'it th<u(i)ng ph<om thooras,ap maa h<aa ph<om k>oo(a) d>ai もしあなたが私のことを恋しく思ったら、私に電話をかけてきても良い。
th>aa h,aak w>aa もし〜ならば
thooras,ap 電話
maa h<aa 訪問する

pr'o(a)? w>aa 〜名の出(原因)
彼はタイが好きなのでタイ語を勉強している。
pr'o(a)? w>aa 〜名の出(原因)

th<u(i)ng m'ee(a) w>aa たとえ〜でも
th<u(i)ng m'ee(a) w>aa h,im'a? t,ok d,ich'an c,a? pai h>ai d>ai たとえ雪が降っても、私は必ず行きます。
th<u(i)ng m'ee(a) w>aa たとえ〜でも
h,im'a? 雪
(h,im'a?) t,ok (雪が)ふる
d,ich'an 私(女性語)
pai 行く
h>ai 贈る
d>ai 出来る

t,ee(a) しかし
?aah<aan thai ph,et t,ee(a) k>oo(a) ar,oo(a)i m>aak タイ料理は辛いが、しかしそれでもとてもおいしい。
t,ee(a) しかし
?ar,o(a)i / ?ar,oo(a)i

laa(*)i それで、従って
ngaan kh<oo(a)ng kh<ao y>u(+)ng maak laa(*)i luu(i)m thaan kh>aao klaang wan 彼の仕事はとても忙しいので、それで昼食を食べ忘れた。
laa(*)i それで、従って
ngaan 仕事
y>u(+)ng 忙しい
luu(i)m
thaan 食べる
kh>aao ご飯
klaang wan 昼、昼間

phr'o(a)? chan'an だから
kh<ao pen khon dii m>aak pr'o(a)? chan'an ph>uu(+) c,at kaan laa(*)i ?enduu 彼はとてもいい人だ。だから社長は可愛がる。
phr'o(a)? chan'an だから
ph>uu(+) c,at kaan 支配人
laa(*)i 動詞の前につけて「それでそのまま続けて次の動作に移る」ことを表す
?enduu 可愛がる

m>ai ng'an そうでなければ
t>oo(a)ng khay<an duu n'angs<uu(i) m>ai ng'an c,a? rian m>ai c,op まじめに勉強しなければならない。そうでないと卒業できない。
m>ai ng'an そうでなければ
khay<an 勤勉な
c,op 終わる、終了する

r<oo(i) あるいは
c,a? r'ap chaa r<oo(i) kaafee(a) dii k'a? お茶にしますか、それともコーヒーにしますか。
r<oo(i) あるいは
受ける、受け取る

s<om m'ut w>aa かりに〜ならば
s<om m'ut w>aa khu(+)n pen khao(+) khu(+)n c,a? tham y,aangrai もしかりにあなたが彼だったならばどうしますか。
s<om m'ut w>aa かりに〜ならば

l'e(a)? そして
th'u(+)k khuu(i)n k,oo(a)n noo(a)n di,ch'an w>ai phr'a? le? s,uat mon 毎晩寝る前に私は仏様を拝み、そして経文を唱えます。
l'e(a)? そして
kuu(i)n 夜
noo(a)n 寝る
w>ai 拝む
phr'a? 仏像
s,uat 祈る
mon お経

ng'an それでは/じゃあ
ng'an ph<om c,a? thoo maa m,ai それではまた電話をかけなおします。
ng'an それでは/じゃあ
thoo 電話する(略語)
thooras,ap 電話

l'ee(a)o それで、それから
歩道橋のところまで行って、それから左に曲がります。
l'ee(a)o それで、それから

th'ang...l'e(a)? …も〜も両方とも
kh<ao ch>oo(a)p th'ang m<aa l'e(a)? mee(a)o 彼は犬も猫もどちらも好きだ。
th'ang...l'e(a)? …も〜も両方とも

y>ing...y>ing …すればするほど〜
勉強すればするほど上手になる。
y>ing...y>ing …すればするほど〜

ph>u(i)a th>ii c,a? 〜するために
d,ich'an rian phaas<aa thai ph>u(i)a th>ii c,a? kh>ao cai mu(i)ang thai h>ai dii kh>u(i)n 私はタイをもっとよく理解するためにタイ語を勉強します。
ph>u(i)a th>ii c,a? 〜するために
kh>ao cai 分かる、理解する
h>ai 与える
dii 良い、いい
kh>u(i)n 上る、登る、上昇する

l<ang c,aak 〜した後で
l<ang c,aak s,oo(a)p s,e(i)t l'ee(a)o rao c,a? pai th>iao t,aang cangw,at d>uai kan 試験がおわってから私たちは一緒に地方へ遊びに行きます。
l<ang c,aak 〜した後で
s,oo(a)p 試験
s,e(i)t 済む、完了する、完成する
t,aang 各々、各自
cangw,at 県

k,oo(a)n th>ii c,a? 〜する前に
k,oo(a)n th>ii c,a? pai mu(i)ang thai t>oo(a)ng rian phaas<aa thai タイへ行く前にタイ語を勉強しなければなりません。
k,oo(a)n th>ii c,a? 〜する前に
phoo(a) h<u(+)a th<u(i)ng m<oo(a)ng k>oo(a) l,ap pai laa(*)i 頭が枕に着くや否やすぐにそのまま眠ってしまった。
phoo(a) 〜すると(すぐに)
l,ap 眠る
laa(*)i ぜんぜん

wee(i)laa 〜するとき
wee(i)laa s,uup bur,ii t>oo(a)ng n'u(i)k th<u(i)ng ph>uu ?,uun タバコを吸うときは、他の人のことを考えなければならない。
wee(i)laa 〜するとき
s,uup 吸う
bur,ii 煙草
n'u(i)k 思う
th<u(i)ng 〜について
ph>uu 人、者
?,uu(i)n 他の

th>ii 〜であるところの
mee(a)o pen s,at th>ii ph<om ch>oo(a)p m>aak 猫は私がとても好きな動物です。
th>ii 〜であるところの


posted by srachai at 15:07| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

タイ語の前置詞

大変に残念なことですが、私達のシーサーブログは shift-jis のみに対応しております。従ってタイ文字をシーサーの画面上で表示できません。
タイ文字の参照ができるサイトを記しておきますので、タイ文字が必要なかたは、このサイトを利用してください。
シーサーでは、ローマ字表記+声調記号 でタイ語を表しました。
それに対する日本語の訳文も、一対一の対応の形で確認できるようになっています。
結局タイ文字を極めないと、タイ語の習得は難しいのですが、ごく初歩の段階ではカタカナ表記、ローマ字表記でタイ語の学習を進めるのもひとつの方法だと思います。
それではさっそく学習を開始しましょう。
ここでは、タイ語で使われる主な前置詞の用法を例文で示します。

声調記号について:

タイ語には5種の声調がありますが、その表記記号は以下のとおりです。
平声 (flat) k
低声 (low) k、
下降声 (falling) k>
高声 (high) k’
上昇声 (rising) k<
note:
k は任意のタイ子音字を示します。

タイ文字を参照するときのサイト:
http://www.geocities.jp/kiyoshimat2000_4/thai/thai_preposition.htm

ご健闘をお祈りしております。

タイ語の前置詞:

kw,aa 〜より(比較を示す)
?an n'ii dii kw,aa kh<oo(a)ng ph<om これは私のよりもよい。
kw,aa 〜より(比較を示す)

c,aak 〜から(空間的)
kh<ao maa c,aak mu(i)ang thai 彼はタイから来ました。
c,aak 〜から(空間的)

t>ang t,ee(a) 〜から(時間的)
khun rian phaas<aa thai t>an t,ee(a) m>u(i)arai あなたはいつからタイ語を勉強していますか.
t>ang t,ee(a) 〜から(時間的)

con th<u(i)ng 〜まで(場所や時間)
ph<om c,a? ?,aan nangs<uu(i) con th<u(i)ng th>iang 私は正午まで勉強します。
con th<u(i)ng 〜まで(場所や時間)

t,oo(a) 〜に対して
ph>uu chaai khuan c,a? s,uph>aap t,oo(a) ph>uu y<ing 男性は女性に対して紳士的であるべきだ。
t,oo(a) 〜に対して
khuan すべきである
c,a? 〜します(未来を表す)
s,uph>aap 丁寧な、礼儀正しい

k,ee(a) 〜に
n>ii pen kh<oo(a)ng kh<wan k,ee(a) khun これはあなたへのプレゼントです。
k,ee(a) 〜に
kh<oo(a)ng kh<uan おみやげ

doo(+)i 〜で
ph'otcanaan'ukrom l>e(+)m n'ii t,ee(a)ng doo(+)i ?aacaan thoomiit>aa この辞書は富田先生によって編纂されました。
doo(+)i 〜で
t,ee(a)ng 著述する、著す
r>iap riang 著述する、著す

k,ap 〜と(共に)
ch<an k,ap ph>ii s<aao rian n<ang s<uu(i) h>oo(a)ng diao kan 私と姉とは同じクラスで勉強した。
k,ap 〜と(共に)

ph>u(i)a 〜のため
khroo(+)ng kaan nii tham phu(i)a dek yaak con このプロジェクトは貧しい子供たちのために行われている。
ph>u(i)a 〜のため
khroo(+)ng kaan 計画
y>aak kh'ee(a)n, y>aak con 貧乏な

s<am r,ap 〜用、よりについては
s<am r,ap r>u(i)ang n'ii ph<om m>ai mii khwaam r'uu この件については、私には知識がありません。
s<am r,ap 〜用、よりについては

d>uai 〜で、用いて
khon thai th>ua pai thaan kh>aao d>uai ch'oo(a)n s>oo(a)m 一般のタイ人はスプーンとフォークで食事をします。
d>uai 〜で、用いて
th>ua pai 一般に

th>ii 〜で、〜に(場所)
th>ii mu(i)ang thai mii ph<onlam'ai y'a(*) タイでは果物がたくさんあります。
th>ii 〜で、〜に(場所)
y 'a(*)? たくさんの、ふんだんにある
y'a(*)? y'e(a)? たくさんの、ふんだんにある

taam 〜にしたがって
taam ng>u(i)an kh<ai kh>oo(a) n'ii khun c,a? b,it phl'iu m>ai d>ai この条件によれば、あなたは契約不履行は出来ない。
taam 〜にしたがって
ng>u(i)an kh<ai 条件
kh>oo(a) 項目
khuwaam too(a)n n,u(i)ng 項目
b,it phl'iu 従わない

k,iao k,ap 〜に関して、について
kh<oo(a) duu n<ang s<uu(i) k,iao k,ap c,itt,a w'itthayaa 心理学に関する本を見せてください。
k,iao k,ap 〜に関して、について
c,itt,a w'itthayaa 心理学

?uai phoo(a)n 祝福する
生涯を通じてあなたがずっと幸せでありますように。
?uai phoo(a)n 祝福する
tal,oo(a)t 〜を通じて

phaai nai 〜のうちに
t>oo(a)ng s,ong raai ngaan phaai nai ?aath'it n'ii 今週中にレポートを出さなければならない.
phaai nai 〜のうちに
s,ong 送る、派遣する、見送る
raai ngaan 報告

kh<oo(a)ng 〜の(所有)
b>aan kh<oo(a)ng kh<ao l<ang y,ai l'e? mii s,a? n'aam d>uai 彼の家は大きくてプールもある。
kh<oo(a)ng 〜の(所有)
l<ang …軒(家屋などに用いる類別詞)
s,a? n'aam プール
s,a? w>aain'aam プール

l'ee(a)o t,ee(a) 〜次第、〜による
?an n<ai k>oo(a) d>ai l'ee(a)o t,ee(a) khun どれでもいいです。あなた次第です。
l'ee(a)o t,ee(a) 〜次第、〜による
?an n<ai どの

y,aang 〜のような
khon y,aang kh<ao m>ai khuan d>ai r'ap kaan y'ok y>oo(a)ng 彼のような人間は賞賛を受けるべきではない。
y,aang 〜のような
khuan すべきである
d>ai r'ap 受ける
kaan 事
y'ok y>oo(a)ng ほめる

n>oo(a)k c,aak 〜以外に
n>oo(a)k c,aak n'ii ph<om m>ai mii ?arai c,a? ph>uut ?,iik l'ee(a)o これ以外には私にはもう話すことがありません。
n>oo(a)k c,aak 〜以外に

y'ok w'ee(i)n 〜を除いて
d,ich'an ch>oo(a)b ?aah<aan y>iip,un y'ok w'ee(i)n plaa d,ip 私は刺身を除いて日本料理が好きです。
y'ok w'ee(i)n 〜を除いて


posted by srachai at 15:03| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年07月01日

スラチャイタイ国歌に涙する2

9:31 2008/07/01

スラチャイタイ国歌に涙する2 (タイ国コーンケーンの自宅にて)

今朝いつものように車で娘を幼稚園に送り届けたついでに、子供達の朝礼に参加
することにした。
ここは小規模経営の幼稚園ではあるが、広い敷地、子供たちにとって遊びやすい
環境、やさしくかつ熱心な先生方、これらを総合してあえてこの小さな幼稚園に
決めた。娘は3年保育の2年生、タイでは5月に始業式が行われる。約100名
の子供達がここに集っている。 10人の先生方が子供たちの面倒をみている。
先生一人で十人の子供達の世話をするということだ。娘の教室には先生が2人配
置されている。1人だと、子供達がトラブル(おしっこやうんち、けんか、など
など)を起こしたときに、他の子供たちへ目が届かなくなるので、この幼稚園で
は特別に2人の教師を割り当てているようだ。普通の幼稚園だと、一教室に一人
の先生というパターンだ。
さあ、朝礼でタイ国歌にあわせて国旗掲揚式が行われる。
子供達はしっかりとしたタイ語で国歌斉唱している。
大声で叫ぶように歌う、これがこの幼稚園での流儀だ。
私の娘カイちゃんは今月12日に5歳の誕生日。 体は小さくて、娘より小さな
子はほとんどいない。
娘は一生懸命、覚えたタイ国歌を歌っている。
ほんとうに大きくなった。
タイ国歌を聴いているうちに、おとうさんおもわず胸を熱くした。
カイちゃん、ほんとうに大きくなったね。

srachai from khonkaen, thailand
posted by srachai at 11:52| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。